There's a couple things I want to get straight with you right off the bat.
C'è una cosa che voglio che vi sia chiara fin dall'inizio.
So, couple things before Clean Sweep is even considered:
Vorrei dire due cose prima di prendere in considerae'ione questa operae'ione.
There's a couple things you're not aware of.
Ci sono un paio di cosette che non sa.
Listen... there's things I can take and a couple things I can't.
Senti... si sono delle cose che posso affrontare e un paio che non posso.
Coach Dalrymple's got a couple things next door she wants you to come get.
Dalrymple ha un paio di cose che vuole che vai a prendere.
I want you to do a couple things for me.
Mitch. Voglio che tu faccia un paio di cose per me.
I just need you to do a couple things for me.
Ho solo bisogno che lei faccia un paio di cose per me.
Although I do have a couple things to get started, just to understand some basics.
Anche se avrei un paio di domande per iniziare, giusto per capire da dove partire.
Dad, we need to talk about a couple things.
Dobbiamo parlare di un paio di cose.
I just want to get up to speed on a couple things.
Voglio solo mettermi in pari su un paio di cose.
There's a couple things I want to talk to you about.
Ho un paio di cose da dirvi.
Look, Harry, only a couple things are different.
Ascolta, Harry, sono cambiate solo alcune cose.
I just have a couple things to drop off.
Ho solo un paio di cose da lasciarti.
I was finishing up a couple things for Stephen.
Stavo terminando un paio di cose per Stephen.
Picked up a couple things in the past few years.
Ho imparato tante cose in questi anni.
I know you did, but there's still a couple things I don't get.
So che l'hai fatta, ma ci sono ancora un paio di cose che non capisco.
I can think of a couple things she could do.
Mi vengono in mente un paio di cosette.
We found a couple things by the crash.
Abbiamo trovato un paio di cose sul luogo dell'incidente.
I brought you a couple things.
Ti ho portato un paio di cose.
Your dad and I have a couple things we need to talk about, so...
Tuo padre ed io abbiamo un paio di cose di cui dobbiamo parlare, quindi...
Wow, Eriksen, if you want to un-fire Randy, I support you, because to come in here and say what you just said, well, you've got a couple things that Tugboat doesn't.
Cavolo Eriksen, se vuoi de-licenziare Randy, hai il mio appoggio, perche' per venire qui a dire quello che mi hai detto tu, bisogna avere un paio di cosette che Tugboat non ha piu'.
So, when you get a second, there's a couple things I need to go over with you about the upcoming inspection.
Quando hai un attimo, ci sono un paio di cose che devo esaminare con te sulll'imminente ispezione.
So, uh, we realized a couple things up there, and I think apologies are in order.
Allora... lassu' abbiamo capito un paio di cose... e credo che delle scuse siano dovute.
Six years in the Middle East, you're bound to pick up a couple things.
Sei anni in Medio Oriente, qualcosa impari per forza.
Found a couple things along the way.
Ma ci ho trovato un paio di cose.
Couple things, but, you know, most of them happened overseas.
Un paio di cose, ma sai, la maggior parte sono accadute oltreoceano.
If you plan to use it, there are a couple things you should take into consideration.
Se si prevede di utilizzare, ci sono un paio di cose che si dovrebbero prendere in considerazione.
And about two years later, about a year later, after a bunch of organization and a bunch of moving things around, we'd accomplished a couple things.
E due anni dopo circa, un anno dopo, dopo un po' di organizzazione e un po' di sposta di qui metti di là riuscimmo ad ottenere un paio di cose.
JE: Well, that might change a couple things. Thank you.
JE: Bene, forse ora c'è la possibilità di cambiare alcune cosette.
But here are a couple things I can say.
Ma ecco un paio di cose che posso dirvi.
I'm going to start and end this talk with a couple things that are carved in stone.
Comincerò e finirò questa conferenza con due frasi scolpite nella pietra
1.8374311923981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?